23 февраля день защитника отечества по английски

Красивые стихи на 23 Февраля на английском языке

Defender`s Day

My dear defender, I am glad
That both of us today have met.
Let this last winter holiday
Make you so happy, and away
Your sad thoughts will run all,
And problems will become so small.
I wish you love, peace and much joy.
OK, stop talking and enjoy
This coolest party, dearest man,
Thank you for everything again.

(перевод на русский язык)
Дорогой Защитник, муж, сын, брат,
Каждый, кто собрался здесь, сегодня рад
С 23 Февраля тебя поздравить и сказать:
Будь всегда таким, как есть ты. Пожелать
Мы хотим тебе лишь мира и добра.
Пусть беда уходит со двора.
Так давай же праздник вместе отмечать,
Веселится и гостей встречать!

Поздравление с 23 Февраля на английском

You served the Motherland, man.
When you met enemies you never ran.
And thanks to you we live in peace
And do not see how people decease
On war, we hate all so much.
The grief and pain now do not touch
Us, as you made everything
For us, people, to enjoy the spring
Of peaceful life. We wish you all:
Stay happy! Let distress be small!

(перевод в стихах)
Сражался ты, не зная поражений
Верность Отечеству храня, в любом бою
Ты принимал лишь нужные решенья,
И землю нашу защищал. Свою
Отвагу показав однажды, ты вернулся
И счастливы обняться мы, любя.
Хотим, чтобы сейчас ты улыбнулся.
Знай, верим очень мы в тебя!
Желаем мира, счастья и любви.
В спокойствии и радости живи!

My friend, being a defender
You watch to no offender
Can bring us harm of grief.
When you’re here we believe:
We’ll live in peace and love.
We wish you: have enough
Luck, money and good buddies.
Cheers now from everybody!

(перевод)
Сегодня День защитника настал.
Мой друг, всегда оберегал
Ты нас от недругов и бед.
Желаем: ты живи сто лет
Под мирным небом в счастье,
Не зная бедствий и ненастий.
Будь друзьями ты богат,
Иди вперед, ну а назад
Ни шагу! Желаем свершений
Больших и лишь верных решений!

For our men all these good words,
Cause you are our force.
You can correct all wrong and noise,
And tell the greatest toasts.

We love you, honey, and support,
At any moment, right?
And even your forget-me-nots
Make our fate so bright.

(перевод)
Для вас все добрые слова,
Вы — наша жизнь, опора.
И не страшна для вас беда,
И громких тостов споры.

Мы любим вас, во всем, всегда
Поддержим и утешим.
И незабудок красота
От вас подарит нежность.

It is your day today, my dear.
I know — if the clouds appear
And enemies come to the land
Of our fathers, you’ll defend
Us, as you always do.
You’re so brave but kind — that’s true.
I wish you — live in peace and love,
And wars will end for sure — enough!

Defenders of Fatherland Day

All our men are our force:
The smallest ones and adults.
They can go through the hardship, loss,
And make the nicest presents.

But this is holiday for you,
For our great defenders.
Let be your life just plain, true,
We are of great kin members.

(День защитника Отечества — перевод)
Мужчины наши — сильный пол:
И мальчики, и дяди.
И каждый сквозь огонь прошел,
Прекрасной жизни ради.

Но этот праздник лишь для вас,
Для наших покровителей.
Вам легкой жизни здесь, сейчас
От теплоты «хранительниц».

Guard and protect your land,
Love and respect your home,
People don’t have another motherland
But the only one what will say: “Welcome”.

You are brave and courageous patriot
And never forget your main spot,
Follow your fate and your destiny
And fight for the human and God.

(перевод)
Землю защити свою родную,
Пусть любовь твоя хранит твой дом,
Не найдёшь нигде ты Родину другую,
Что любовно примет за столом.

Отважный ты и храбрый патриот,
Никогда не забудь свой Родины.
За судьбу свою, воюй за свой народ,
Пусть не будет земля врагам продана.

The Day of Defender

The Day of Defender. Our brother and friend,
We wish you stay strong, and let never end
Your love, luck, good mood, and your money.
May most of your days can be happy and sunny!
Thank you for staying so kind, but so strong.
We’ll never let you feel anywhere alone.
If you are even far, you will feel we are near.
Let’s drink to you now, great man. So, cheer!

(перевод на русский)
Защитник наш, брат, муж и друг,
Видишь, как много нас вокруг?
Пришли, чтоб пожелать с любовью
Тебе добра, удач, здоровья.
Спасибо и поклон за мужество, отвагу,
За то, что помнишь ты присягу.
Будь смелым, верным ты всегда.
Пускай не сломят никогда
Тебя невзгоды, неудачи, беды.
Поднимем же бокалы за твои победы!

Источник

Greetings and Wishes to February 23 / Поздравления и пожелания с Днём Защитника Отечества (23 февраля) на английском языке с переводом

День Защитника Отечества или Day of the Defender of Motherland празднуется исключительно 23 февраля и только в России, Беларуси, Украине.

Если кто думает что 23 февраля – это праздник военнослужащих, то вы несколько ошибаетесь! 23 февраля – это День Защитника Отечества. А так как каждый мужчина, будь он солдатом или программистом, бизнесменом или милиционером, ученым или фермером или просто папой — Защитник. В этот день знаки внимания оказываются и совсем ещё маленьким мальчикам и школьникам.

В день защитника Отечества принято дарить подарки всем представителям сильного пола. Не столь важно служил ли человек в армии или же нет. Предлагаем вам оригинальные и искренние поздравления на английском языке с переводом.

On the 23th of February we celebrate the Defender’s Day, the day of great and strong men!
From the bottom of our heart we congratulate the strongest part of our society to this men’s holiday!
Remain so strong, intelligent, kind and brave, loving and tender – remain the best!
23 Февраля мы отмечаем День Защитника Отечества, день смелых и сильных мужчин! От всего сердца поздравляем нашу самую сильную половину с этим праздником! Оставайтесь такими же сильными, умными, добрыми и смелыми, любящими и нежными – оставайтесь самыми лучшими!

Let the Great Hope keeps alive while still alive those who holds Heavens above our heads!
Let our children never see the Contorted Face of the War!
Let flowers and birds and butterflies live all over the Earth!
Long, long life to all of you, our dear men.
Пусть в наших сердцах живет надежда, пока живут те, кто охраняет небо над нашими головами! Пусть наши дети никогда не увидят страшное лицо войны! Пусть по всей земле живут цветы, бабочки и птицы! Долгой, долгой жизни Вам, дорогие наши мужчины.

Today is the day of the people I (we) love the most in this world. My lovely dad and my friendly brothers (My dear colleagues and respected men), thank you all for the great love, tenderness, care and attention you give me (us). Happy all men’s day — Day of the Defenders of the Motherland!
Сегодня день людей, которые мне (нам) дороже всех на свете. Мой прекрасный папа и мои дружелюбные братья (Мои дорогие коллеги и уважаемые мужчины), спасибо вам всем за большую любовь, нежность, заботу и внимание, которые я (мы) получаем от вас. Поздравляю вас с днем всех мужчин — Днем защитника Отечества!

This day has become a symbol of courage and patriotism, holiday of real men, for whom the love of homeland, honor and loyalty will always be sacred. Dear defenders, we wish you strong health and happiness.
Этот день стал символом силы и патриотизма, праздником настоящих мужчин, для которых любовь к родине, честь и преданность всегда будут святы! Дорогие защитники, мы желаем Вам крепкого здоровья и счастья.

Today, on the 23d of February, I wish happiness for men of this world as they deserve it because they have contributed to the continuity of the human species. Happy the Motherland Defender’s Day!
Сегодня, на 23-е февраля, я желаю счастья мужчинам всего мира, поскольку они заслуживают этого, так как вносят свой вклад в продолжение человеческого рода. Счастливого Дня защитника Отечества!

Our heroes and defenders! Please accept our sincere congratulations on the 23d of February – a holiday of courage, valour, and honour!
Наши герои и защитники! Примите наши искренние поздравления с 23 Февраля – праздником храбрости, мужества и чести!

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

О Дне защитника Отечества — топик на английском с переводом

Defender of the Fatherland day

It is a day off for the general population, and schools, banks and official buildingsand most businesses are closed.

Many Russians observe February 23 as men’s day because military service is obligatory for most men in Russia.

Women often give presents and postcards to their male relatives, including those who never served in the military. On a workday before or after the holiday, many women also congratulate their male colleagues and schoolboys receive small presents from their female classmates.

Russian authorities organize local parades to honor the military and veterans on this day.

Founded in 1919 to mark the establishment of the Soviet Red Army, the name was changed to Red Army Day in 1923. After the Second World War, the name changed again in 1946 to Day of the Soviet Army and Navy. After the collapse of the Soviet Union, the official holiday was renamed the Defender of the Fatherland Day.

Common symbols of Defender of the Fatherland Day are a soldier and the Russian flag. These symbols often appear on postcards and congratulatory banners in Russian cities on this day.

День защитника Отечества

Перевод

Это выходной день для большинства населения, а школы, банки и государственные здания закрыты.

Многие россияне отмечают 23 февраля как мужской день, потому что военная служба обязательна для большинства мужчин в России.

Женщины часто дарят подарки и открытки родственникам-мужчинам, в том числе тем, кто никогда не служил в армии. В рабочий день до или после праздника многие женщины также поздравляют своих коллег-мужчин, а школьники получают небольшие подарки от своих одноклассниц.

В этот день российские власти организовывают в честь военных и ветеранов местные парады.

Основанная в 1919 году в ознаменование создания Советской Красной Армии, название было изменено на День Красной Армии в 1923 году. После Второй мировой войны название снова изменилось в 1946 году на День Советской Армии и Военно-морского флота. После распада Советского Союза официальный праздник был переименован в День защитника Отечества.

Общими символами Дня защитника Отечества являются солдат и российский флаг. Эти символы часто появляются на открытках и поздравительных баннерах в российских городах в этот день.

Источник

Как написать поздравление (пожелание) с Днём защитника Отечества (23 февраля) на английском языке

23 февраля празднуется День Защитника Отечества в России, Украине и Беларуси.
Это праздник самых сильных, самых смелых и самых отважных отцов и дедушек – защитников Отечества. Особое внимание уделяется так же и мальчикам и юношам, тем кому в недалеком будущем предстоит встать на защиту Отечества.

В день Защитника Отечества хочется поздравить своих дорогих необычно. Вот и предлагаем вам поздравить их на английском языке.

1. Для начала нам нужно разобраться в том, как же будет День защитников Отечества на английском языке. Переводится этот праздник следующим образом – Defender of the Fatherland Day. Все слова пишутся с большой буквы, кроме служебных слов, то есть артикля и предлога в названии праздника.

2. Следующим этапом будет подборка лексики. Например,
congratulate — поздравлять;
celebrate — праздновать;
wish — желать.

3. Писать поздравление или пожелание следует со следующих слов

Let me congratulate you on… / May I congratulate you on… — Разрешите мне поздравить вас…
I would like to congratulate you on… — Я бы хотел поздравить вас…

Далее добавляем День защитника Отечества — Defender of the Fatherland Day. Получается:
Let me congratulate you on Defender of the Fatherland Day holiday – Разрешите мне поздравить вас с праздником Днём защитника Отечества.

4. Затем вставляем любой стишок-поздравление на английском. Их можно найти в нашей коллекции.

5. В конце открытки с Днем Защитника Отечества напишите «With wishes, Tom».

Источник

Тема 23 февраля – День Защитника Отечества на английском языке

День защитника отечества – замечательный праздник, который празднуют в России 23 февраля. На английский язык День защитника отечества переводится как:

the Motherland Defender’s Day [зэ Мазэрлэнд Дэфэндэрс Дэй] – праздник День Защитника Отечества
to defend [ту дифэнд] – защищать, охранять
congratulate [конгрэтьюлэйт] – поздравлять, читать поздравления

Обычно с этим праздником принято поздравлять мужчин и парней, который служили в армии или были на войне.

The Motherland Defender’s Day is coming, so I am going to congratulate my father and my grandfather. [Зэ Мазэрлэнд Дэфэндэрс Дэй ис каминг, соу ай эм гоуинг ту конгрэтьюлэйт май фазэр энд май грэндфазэ] – Близится День Защитника Отечества, и поэтому я собираюсь поздравить моего отца и дедушку.

army [арми] – армия
to serve in army [ту сёрв ин арми ] – служить в армии
poem [поэм] – поэма, стих
in somebody’s honor [ин самбодис онор ] – в чью-то честь
out loud [аут лауд] – в слух, громко

Peter’s grandfather have served in an army for 4 long years, so he had wrote a poem in his honor, and he is going to read it to grandfather out loud for the Motherland Defender’s Day [Питэрс грэндфазэр хэв сёрвд ин армии фор фор лонг иарс, соу хи хэд вроут э поэм ин хиз онор, энд хи ис гоуинг ту рид ит ту грэндфазэр аут лауд фор зэ Мазэрлэнд Дэфэндэрс Дэй] – Дедушка Питера служил в армии в течении 4х лет, и поэтому он написал стих в его честь, и собирается прочитать его в слух в День Защитника Отечества.

Если Вы хотите поздравить на английском языке своего друга или родственника, который служил в армии или принимал участие в боевых действиях, то для поздравления вам могут понадобится следующие слова:

war [вор] – война
cold war [колд вор] – холодная война
army actions [армии акшонс] – военные действия
to be a war hero [ту би э вор хироу] – быть героем войны
continuity [контитуэти] – вклад

I wish all the best, my grandfather, and I congratulate you with the Motherland Defender’s Day. I hope you will be happy and healthy, because for us you are a true war hero [Ай виш ю ол зэ бэст май грэндфазэр энд ай конгрэтьюлэйт ю виз зэ Мазэрлэнд Дэфэндэрс Дэй. Ай хоуп ю вил би хэппи энд хэлфи, бикоз фор ас э ар э тру хироу ] – Я желаю тебе всего наилучшего, любимый дедушка, и я поздравляю тебя с Днем Защитника Отечества. Я надеюсь, что ты будешь счастливым и здоровым, потом что для нас ты настоящий герой войны.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *